29.11.14

Demain soir fermé - 明日の夜営業はおやすみです

○○お知らせ○○
11月29日(土) 都合により夜カフェはおやすみさせていただきます。 お昼 12:00〜16:00(ラストオーダー15:30)は通常通営業いたします。 よろしくお願いいたします。

今日もありがとうございました。

Merci pour aujourd'hui comme toujour.

クリスマスリースを友達にもらったので
飾り付けをしました。
家の近所のアンティークショップの
マーケットイベントで見つけたボタンと
ずっと使われないまま眠っていたネックレスで
キラキラのリースに。

J'ai décorer la couronne que ma copine m'a offerte avec des jolis boutons que j'ai trouvé dans un marché dans une brocante à côté de chez moi, et j'ai aussi utilité un collier qui dormait dans mon armoire pendant longtemps.  


なんだか嬉しいです。

Je me sens chouette.


À table!! 
8名様の楽しい夕ご飯でした。

Une table de diner de 8.


サロン・ド・マチロン始まって以来の
満席御礼。
ありがとうございました。

C'était complet pour la première fois depuis l'ouverture.  Merci!

明日は昼時間のみの営業となります。
よろしくお願いいたします。

Demain, nous sommes ouverts seulement le midi, jusqu'à 16H.

machiron

0 件のコメント:

コメントを投稿